Translation of "sa che e" in English


How to use "sa che e" in sentences:

Monroe sa che e' andata alla Torre.
Monroe knows she went to the tower.
Sentira' la sua mancanza, ma sa che e' la cosa migliore.
He's gonna miss her, but he knows it's for the best.
Sa che e' sempre accanto a lei.
She knows you're always there for her.
Mi sa che e' meglio se vado.
I guess I'll just leave you now.
Va bene... mi sa che e' finito lo spettacolo di houdini amico.
Whatever, psycho. I'm afraid the Houdini act is over, my friend.
Ma mi sa che e' troppo tardi per quelle cose.
Well, I guess it's too late for that now.
Quando ho un appuntamento con una ragazza... e ne ho... lei sa che e' un appuntamento.
When I take a girl on a date, and I do, heh she knows she's been dated.
Cuddy sa che e' l'unica ragione per cui non rimarrei qui con i miei antidolorifici, i miei porno, e con lei per sempre.
Cuddy knows that's the only reason I wouldn't want to stay here with my pain pills, porn and you forever.
Mi sa che e' l'ultima volta che usano Unser trasporti, per trasportare il loro carico.
{\That's}Probably the last time they'll use Unser Trucking to transport their precious cargo.
Mio padre e' un cumulo di ceneri da qualche parte, mi sa che e' andata male a tutt'e due.
Yeah, well, my father's a pile of ashes somewhere, so i guess we're both screwed.
Lo sa che e' ossessionato da lei, giusto?
She knows he's obsessed with her, right?
Mi sa che e' una cosa che abbiamo in comune.
I guess we have that in common.
Ma non sa che e' lei a fornirlo.
He does not know that you are supplying it.
Lei sa che e' ancora sotto giuramento.
You realize you're still under oath.
Chi altro sa che e' qui?
Who else knows that she's here?
Mi sa che e' ora che tu vada.
I think you should get going.
Naturalmente lui non sa che e' il nome di un angelo piuttosto famoso.
Of course, he doesn't get that's the name of a pretty famous angel.
Se davvero lei conosceva Nick Fury, sa che e' una menzogna.
If you really knew Nick Fury, you'd know that's not true.
Chi altro sa che e' in giro?
Who else knows he's out there?
Sa che e' quello che mi e' sempre piaciuto di lei, Padre.
You know that's what I've always liked about you, Father.
Mi sa che e' un po' troppo tardi, avvocato.
It's a way too late for that, counselor.
Mi sa che e' ora di fare un altro giro.
Looks like we need another refill.
Ascolta, Danny sa che e' stata li'.
Listen, Danny knows she's been in there.
Sa che e' li' per la difesa contro la Corea del Nord, contro l'Iran.
You know that's there to defend against North Korea, against Iran.
Mi sa che e' troppo tardi.
It might be too late for that.
Le bruciature possiamo curarle... ma l'occhio... mi sa che e' andato.
Burns we can deal with, but the eye... think it's gone.
Lo sa, e non vi da' importanza perche', al contrario di noi, non sa che e' vero.
He knows it and he dismisses it, because, unlike you and me, he does not know that it is true.
Sua mamma sa che e' fuori?
Does her mama know that she's out?
Sa che e' meglio degli altri uomini.
He knows he's better than other men.
Mi sa che e' ufficiale, si scopera' qualcuno.
I think it's official she does to anyone.
Quando ha il formicolio delle dita, sa che e' il momento in cui crea qualcosa di geniale.
He says when his fingers tingle, that's how he knows that he's creating something genius.
Lei sa che e' impossibile incontrarvi.
She knows it is impossible to meet you.
Il nostro Sultano sa che e' tutto un inganno.
Our Sultan knows that this is a trick.
Lui sa che e' un incontro ad alto livello.
He knows this is a high-level meeting.
Mi sa che e' meglio se do la caccia a Quinn da sola.
I think I'm better off hunting Quinn on my own.
Se non si tratta di sesso senza amore, mi sa che e' solo un obiettivo ambizioso.
Well, if it's not meaningless sex, kinda screams out for an end game.
Lo sa che e' stato Otto a consegnarlo al RICO.
He knows that Otto gave him up to RICO.
Come sa che e' stata avvelenata se non e' stato lei?
How'd you know she was poisoned if you didn't kill her?
Mi sa che e' il mio giorno fortunato.
Guess it was my lucky day.
Mi sa che e' solo roba della moglie.
I think it's just the wife's junk.
Ehi, Doc, mi sa che e' scaduto il tempo.
Hey, Doc, I think we're about out of time.
3.2321889400482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?